adnotá

vb., ind. prez. 1 sg. adnotéz, 3 sg. şi pl. adnoteázã

Dictionar Ortografic al Limbii Române Pentru Elevi. 2013.

Look at other dictionaries:

  • adnota — ADNOTÁ, adnotez, vb. I. tranz. A face însemnări pe marginea unui text, care să explice, să întregească textul respectiv. – Din lat. adnotare, annotare. Trimis de ana zecheru, 12.08.2002. Sursa: DEX 98  ADNOTÁ vb. a glosa. (adnota un text.)… …   Dicționar Român

  • adnotare — ADNOTÁRE, adnotări, s.f. Acţiunea de a adnota şi rezultatul ei; (concr.) însemnare, notă care explică, întregeşte un text; adnotaţie. – v. adnota. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  ADNOTÁRE s. v. adnotaţie. Trimis de siveco,… …   Dicționar Român

  • glosa — GLOSÁ, glosez, vb. I. tranz. A explica un cuvânt sau o îmbinare de cuvinte (dintr un text); a adnota un text. – Din fr. gloser (după glosă). Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  GLOSÁ vb. 1. v. explica. 2. a adnota. (A glosa un text clasic …   Dicționar Român

  • TRISOLYMPIONICES — Graece Τρισολυμπιονίκης, dicebatur, qui fter vicisset in Olympicis Ludis; quod triplex decus qui reportâsset, ex eius membris statuae similitudo, quae talibus erigi solebat, exprimebatur, cuiusmodi statuas Ieonicas appellari consuevisse, diximus… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • adnotat — ADNOTÁT, Ă, adnotaţi, te, adj. (Despre un text) Cu explicaţii, cu adnotări marginale. – v. adnota. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 …   Dicționar Român

  • adnotator — ADNOTATÓR, OÁRE, adnotatori, oare, s.m. şi f. Persoană care adnotează un text. – Adnota + suf. tor. cf. lat. a d n o t a t o r , a n n o t a t o r, fr. a n n o t a t e u r. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  adnotatór s …   Dicționar Român

  • bibliografia — bibliografiá vb., ind. prez. 1 sg. bibliografiéz, 3 sg. şi pl. bibliografiáză Trimis de siveco, 02.12.2008. Sursa: Dicţionar ortografic  BIBLIOGRAFIÁ vb. tr. a selecţiona, clasifica, descrie şi adnota publicaţii. (< germ …   Dicționar Român

  • aincois — Aincois, Signifie quelquefois ordre et precedence de temps: comme, Ainçois qu il vient je fus recous, Antequam venisset, ereptus fui. Quelquefois est prins pour adversative, comme, Vous ne m abbandonnerez pas, ainçois tiendrez bon avecques moy.… …   Thresor de la langue françoyse

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.